»Rokopisni prevod Tacitovih Analov, ki ga hrani knjižnica palače Lambeth, je delo Elizabete I.«
»Zanimivo bo, kako se bodo sodobne interpretacije Elizabete I., tako pomembne zgodovinske osebnosti, potencialno spremenile.«
»Prevod je delo Marsilia Ficina.«
»Ima energijo, moč, gibanje in kakovost, zaradi česar je delo izjemna redkost.«
»Lani je Sovretovo nagrado prejel Jernej Županič za prevod dela Moby Dick ali Kit.«
»Pred nastankom tega prevoda so bila Platonova dela v latinščini zelo težko dostopna.«
»Preiskovalna komisija naj bi pregledala delo premierja Roberta Goloba v času, ko je vodil Gen-I.«
»Lahko je razumeti, zakaj je kraljico pritegnila prav prva knjiga Analov.«
»Vsako leto naročimo pri kakšnem od strokovnjakov za starogrško književnost nov prevod dela, ki ga uprizorimo.«
»Po eni strani je to skrajno učeno delo, v katerem pokaže, da ima [Petrarka] vse klasike v malem prstu, po drugi strani pa se sprašuje, kaj ga zadržuje, da kljub vsemu branju in obvladovanju visoke kulture ne zna biti srečen.«
Kliknite povezavo za prikaz izjav v želenem obdobju