»Rokopisni prevod Tacitovih Analov, ki ga hrani knjižnica palače Lambeth, je delo Elizabete I.«
»Zanimivo bo, kako se bodo sodobne interpretacije Elizabete I., tako pomembne zgodovinske osebnosti, potencialno spremenile.«
»Vsa ta rokopisna dela so bila doslej širši javnosti neznana in bodo zdaj prvič splošno dostopna.«
»Lahko je razumeti, zakaj je kraljico pritegnila prav prva knjiga Analov.«
»Zato je tak podvig, kot je prevod in natis Steinbergovega dela, toliko bolj hvalevreden.«
»Ima energijo, moč, gibanje in kakovost, zaradi česar je delo izjemna redkost.«
»Prevod je delo Marsilia Ficina.«
»Lani je Sovretovo nagrado prejel Jernej Županič za prevod dela Moby Dick ali Kit.«
»Pred nastankom tega prevoda so bila Platonova dela v latinščini zelo težko dostopna.«
»Seveda ni popolna, kot noben prevod in nobeno literarno delo nista nikoli čisto dokončana, še zlasti ne eseji, ki so odprta forma.«
Kliknite povezavo za prikaz izjav v želenem obdobju